Search


其實蕭叔叔應該開班教拆蟹。

順便講講,英國人叫拆蟹做to dre...

  • Share this:


其實蕭叔叔應該開班教拆蟹。

順便講講,英國人叫拆蟹做to dress a crab。

例句:I don't know how to dress a crab.

例句二:Ask Uncle Siu. He's mastered the art of crab dressing.

一隻拆好肉,再把肉放回蟹蓋serve的蟹,叫dressed crab,best washed down with a glass of champagne or white. 英國有serve海鮮的餐廳,或市場裡的海鮮檔可能有售。

最正的地方是他們通常把蟹肉同蟹膏分開賣,蟹肉叫white meat,蟹膏叫brown meat。英國人唔識食,老饕最愛的brown meat竟然比white meat賣得更便宜,啱晒蕭叔叔呢d為食佬,買兩三tubs返去加薑蓉、芥蘭粒、同隔夜飯炒成蟹膏跟飯比例為一比二的叔叔特濃蟹膏炒飯。

蕭叔叔


Tags:

About author
not provided
IG: UncleSiuEnglish 記者妹妹:成立英式英文學會嘅初衷係咩? 蕭叔叔:呃like
View all posts